credit:theatlantic.com |
Setting aside grisly international terrorism, the language choice is logical given English's role as the lingua franca.
And it continues a trend ''to reach out to those who previously did not receive the al Qaeda message due to a language barrier,'' she writes.
AQAP recognizes that the first or second language of its potential followers in the worldwide Muslim community is English.
Thus, as Ms. Zimmerman notes, ''an English version of its message can reach a wider segment of the Muslim population that otherwise would not be exposed to its radical violent jihadi ideology.''
The move is consistent with Al Qaeda lieutenant Ayman Al-Zawahiri's statement in 2001:
“We must get our message across to the masses of the nation and break the media siege imposed on the jihad movement. This is an independent battle that we must launch side by side with the military battle.”
Adopting English-language media can be as innocent as selling a product to a larger consumer market or as macabre - pushing international terrorism - as evidenced by AQAP's plunge into online English publishing.
*** If you are in São Paulo and need English lessons, or Elite English Services including translations (Spanish/French/Portuguese to English), please call Professor Winn by sending an email to mrenglish101@gmail.com for a prompt evaluation. Buy your English-language texts today!
No comments:
Post a Comment